1. |
64
04:01
|
|
||
I feel very quiet
‘cos I know that the end is in the soil
You’re gonna need no money
there ain’t no battles for love anymore
kisses, whispers
embraces will disappear.
The reasons that will lead you
to kill a human being
they’re blown away
The sadness that you showed me
the troubles that you feel
they’re blown away
WE’RE GONNA BE FREE
WHEN THE SKY TURNS TO YELLOW
AND THE EYES WILL BE BLINDFOLDED WITH SMOKE
JUST SEND ME A POSTCARD
JUST DROP ME A LINE
‘COS I WILL NOT REACH UP TO 64
There is no light
there is no pain
I’m alright I’m dead
Thre’s no politician
there’s no union man
I’m alright I’m dead
M siento muy tranquilo
porque sé que el final está en el suelo.
No vas a necesitar dinero,
no habrá más batallas de amor.
Besos, susurros, caricias
desaparecerán.
Las razones que te llevaron
a asesinar a un ser humano se esfumarán.
La tristeza que me mostraste,
los problemas que sientes se desvanecerán.
Seremos libres cuando el cielo se tiña de amarillo
y los ojos se vean vendados por el humo.
Mándame una postal, escríbeme unas letras
porque no llego a cumplir 64.
No hay luz, no hay dolor,
estoy bien, estoy muerto.
No hay políticos, ni sindicalistas,
estoy bien, estoy muerto.
|
||||
2. |
J.S.B's last blood
04:07
|
|
||
What happened to the melodies?
Mediocrity is our daily bread
What happened to the lyrics?
They’re all made to knock your head
People who live in glass houses,
should not throw stones,
to the souls that walk,
looking down, so alone,
Where have all the songs go?
why aren’t necessary anymore?
Only straight rhythm and one note,
only one word without soul.
“Buy my song little bastard,
it took me one minute to write it down,
move your ass as the video rolls,
unreal women dance in your phone”,
they’re stealing Johan Sebastian Bach last blood,
simple notes, useless words.Johan Sebastian Bach last blood
they’re vampires, media vampires
¿Qué pasó con las melodías?
La mediocridad es nuestro pan de cada día.
¿Qué pasó con los textos?
Están hechos para golpearte.
La gente que vive en una casa de cristal
no debería lanzar piedras
a las almas que caminan cabizbajas
y tan solas.
¿Dónde fueron las canciones?
¿Por qué ya no son vitales?
Ritmo fijo y una nota.
Una palabra sin alma.
“Compra mi canción malparido
me costó un minuto componerla.
Mueve el culo mientras el video avanza,
mujeres irreales bailan en tu celular”
Están robando la última sangre a Johan Sebastian Bach.
Notas simplonas, palabras que no sirven.
|
||||
3. |
Dust
05:08
|
|
||
What can I say to make you happy?
I could say anything to make you happy.
Yes Sir, no Sir.
I must be quiet in a silent mood
but there are reasons to yell.
I got to swallow what I think of you or go to hell.
How must I live to make you happy?
Support a soccer team to make you happy.
Yes Sir, no Sir.
If there’s a trouble better stay at home
attending fake news on the radio.
I got to swallow what I think of you or go to jail.
We are shoes tired of walk,
we are dreams that someone broke.
We are dust on the road
we are thoughts that will never be thought.
We are scarless ‘cos we never fought against the law.
We are shoes tired of walk,
we are dreams that someone broke
I took my guitar to make you unhappy.
I wrote these words to make you unhappy.
No Sir, no Sir.
I’ll throw my TV from the window hole
to see the pieces on the ground.
I don’t have to swallow what I think of you. Just go to hell.
¿Qué puedo decir para hacerte feliz?
Podría decir lo que quieres oír para hacerte feliz.
Sí Señor.
Debo estar calmado, en un estado silencioso,
pero hay razones para gritar.
Tengo que tragarme lo que pienso de ti o ir al infierno.
¿Cómo debo vivir para hacerte feliz?
¿Apoyar a un equipo de fútbol para hacerte feliz?
Si hay un problema mejor quedarse en casa
escuchando noticias falsas por la radio.
Tengo que tragarme lo que pienso de ti o ir a la cárcel.
Somos zapatos cansados de caminar,
somos sueños que alguien rompió.
Somos polvo en el camino, somos pensamientos que
no llegaran a pensarse.
Estamos libres de cicatrices
porque no luchamos contra la ley.
Cogí mi guitarra para hacerte infeliz.
Escribí estas palabras para hacerte infeliz.
No señor.
Tiraré la tele por la ventana
para ver sus restos en el suelo.
No tengo que tragarme lo que pienso de ti.
Vete al infierno.
|
||||
4. |
Mambo chicken walk
03:54
|
|
||
I wonder how
someone could find
another planet
to live without the laws
that rule the world
without human feelings
They disguised themselves
they ain’t no fools
and they want a profit
and you, you working man
must have a job
to fill their pockets
education for the nation’s incomvinient for their secret plans
domination, starvation to regulate the people on this land
Crumbs are what you take
hard work is what you make
let’s do the mambo chicken walk
forget about the greedy folks
Mambo chicken walk
It’s the brand new dance
for a brand new world
that we can dream on
forget that old mankind
it’s a bargain
they’re selling you.
Me pregunto si alguien pudiera encontrar
otro planeta para vivir sin las normas
que rigen el mundo sin empatía.
Se disfrazan, no son tontos,
quieren un beneficio.
Y tú, trabajador, tienes que tener una labor
para que sus bolsillos rebosen.
La educación para el pueblo
es inconveniente para sus planes secretos.
Dominación y hambrunas para manejar a la población.
Migajas son lo que obtienes
trabajo duro es lo que haces.
Bailemos el paso del Pollo Mambero
y olvidemos a los avaros.
Es el nuevo baile
para un nuevo mundo
con el cual soñar.
Olvida la vieja idea de humanidad
es una baratija que te venden.
|
||||
5. |
Beware of the wind
04:06
|
|
||
If you want to go. go now
If you want to live, live slow
If you want to lie to you, lie fast
If you want the truth, bite the dust
The snow in your feet grows hot
burning like a seed of light and joy
The scars that you wear blind your eyes
The torch in your eyes does’t die
YOUR THOUGHTS ARE CALLING AT THE DOOR
YOUR ASHES ARE RESTING ON THE FLOOR
SO BEWARE OF THE WIND
If you got some point to talk about
let me hear your reasons, don’t wait for another season
They’re coming from the cold every night
they’re waiting at the door, they want to hear you cry
please don’t be ashamed to help you out
now I got some time to talk about
the treason that you suffered time ago
is the treason that you offer to the world.
Si quieres irte hazlo ahora,
si quieres vivir, vive despacio.
Si quieres mentirte, miente deprisa.
Si quieres la verdad, muerde el polvo.
Tus pensamientos llaman a la puerta.
Tus cenizas descansan en el suelo
así que cuidado con el viento.
La nieve crece caliente bajo tus pies,
quemando como una semilla de luz y placer.
Las cicatrices que llevas ciegan tus ojos.
La luz en tus ojos no muere.
Si tienes algo de que hablar
déjame oír tus razones, no esperes.
Vienen desde frío cada noche,
esperan en la puerta, quieren o irte llorar.
No te avergüences por ayudarte
ahora tengo tiempo para hablar.
La traición que sufriste tiempo atrás
es la traición que ofreces al mundo.
|
||||
6. |
Nobody
03:38
|
|
||
Nobody loves me
nobody loves you
nobody loves them
it’s an ugly town
Nobody hates me
nobody helps you
nobody cheats them
it’s a cold damned town
A heart’s left on the street but no one gives a shit
everybody seems to go on the run
They can’t stop to watch, they lost their human touch
no one cares a damn if you are dead
Go to the laundry
go to the movies
go to your work
and no one makes a sound
They pay you a little
they teach you a little
they sell you a lot
a lot of useless games
Money is a trap to be on the map
earn it all and be just like they are
If your living in a tin can one day you’ll understand
that working for the man is not worthwhile.
SWEAT, TROUSERS, SHOES, DUST
WE CRAWL, CRAWL, EARTH IS FALLING APART
Nadie me ama, nadie te quiere,
nadie les ama, es una fea ciudad.
Nadie me odia, nadie te ayuda,
Nadie les engaña, es una maldita fría ciudad.
Hay un corazón abandonado en la calle
pero a nadie le importa una mierda
todos parecen tener prisa.
No se paran a mirar, perdieron su toque humano,
a nadie le importa si estás muerto.
Vas a la lavandería, al cine, a trabajar
y no se oye un sonido.
Te pagan poquito, te enseñan poquito,
te venden un montón, un montón
de juegos inservibles.
El dinero es una trampa
para estar en el mapa.
Gánalo todo y sé como ellos son.
Si vives en una lata de conservas
un día entenderás que trabajar para
el jefe no merece la pena.
Sudor, pantalones, zapatos, polvo.
Nos arrastramos. La tierra se cae a pedazos.
|
||||
7. |
Record machine
02:28
|
|
||
Burn all my letters if you think that I’m done.
I was a child just blowin’ a horn.
If I tried to hurt me when I was blind
I beg you pardon old love of mine.
I know I’m mean, but , is it a sin
to play you my records in my record machine?
Remember those days when I used to lie
or break the TV or start to cry.
Not understanding what was all about
the fear inside, the muted doubts.
I owe you all specially my life
you saved a fool that’s quite alright.
You showed me a way where I can run
giving some love, giving some fun.
Quema mis cartas si crees que estoy acabado.
Sólo era un niño tocando la trompeta.
Si intenté hacerme daño cuando estaba ciego
te pido perdón amor mío.
Sé que soy malo pero,
¿es un pecado poner mis discos
en el tocadiscos?
Recuerda esos días en los que solía mentir
o romper la tele o romper a llorar.
No entendía de qué iba
el miedo interior, las dudas silenciadas.
Te lo debo todo, especialmente mi vida,
salvaste a un capullo y eso está bien.
Me enseñaste un camino por el que correr
dando algo de amor y algo de diversión.
|
Streaming and Download help
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp